Leica M-P (Typ 240) Betriebsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Betriebsanleitung nach Brückenkameras Leica M-P (Typ 240) herunter. Leica M-P (Typ 240) Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 261
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - LEICA M / M-P

LEICA M / M-PAnleitung | Instructions93 563 VIII/14/LX/D Leica Camera AG I Am Leitz-Park 5 I 35578 WETZLAR I DEUTSCHLANDTelefon +49 (0) 6441-2080-0 I

Seite 2 - © 2014 Leica Camera AG

DE6Warnhinweise / Rechtliche HinweiseDie CE-Kennzeichnung unserer Produkte dokumentiert die Einhaltung grundlegender Anforderungen der gültigen EU-Ric

Seite 3

DE96Weitere FunktionenADOBE® PHOTOSHOP® LIGHTROOM®Adobe® Photoshop® Lightroom® steht als Download kostenlos zur Verfügung, wenn Sie Ihre Kamera auf de

Seite 4

DE97Weitere FunktionenINSTALLIEREN VON FIRMWARE-UPDATESLeica arbeitet permanent an der Weiterentwicklung und Optimie-rung seiner Produkte. Da sehr vie

Seite 5

DE98ZubehörVERSCHIEDENESSYSTEMZUBEHÖRWECHSELOBJEKTIVEDas Leica M-System bietet die Basis für optimale Anpassung an schnelles und unauffälliges Fotografi

Seite 6 - SETUP , s. S. 26, 97)

DE99ZubehörUNIVERSAL WEITWINKELSUCHER MDer Leica Universal Weitwinkelsucher M ist ein ausgesprochen praktisches Zubehör. Er kann uneingeschränkt an al

Seite 7

DE100ZubehörBLITZGERÄTEDas System-Blitzgerät Leica SF 58 ist mit einer maximalen Leitzahl von 58 (bei 105mm-Einstellung), einem automatisch (mit codie

Seite 8 - Inhaltsverzeichnis

DE101ZubehörMIKROFON-ADAPTER-SETDer Mikrofon-Adapter M ermöglicht bei Video-Aufnahmen die Ton aufzeichnung in Stereo. Beim Aufsetzen in den Zubehörsch

Seite 9

DE102Sicherheits- und PflegehinweiseSICHERHEITS- UND PFLEGEHINWEISEALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN• Verwenden Sie Ihre Kamera nicht in der unmittelbaren

Seite 10 - RECHTLICHE HINWEISE

DE103Sicherheits- und PflegehinweiseMONITORDie Herstellung des Monitors erfolgt in einem hochpräzisen Verfahren. So wird sichergestellt, dass von den i

Seite 11 - UND ELEKTRONISCHER GERÄTE

DE104Sicherheits- und PflegehinweisePFLEGEHINWEISEDa jede Verschmutzung gleichzeitig Nährboden für Mikroorganis-men darstellt, ist die Ausrüstung sorgf

Seite 12 - BEZEICHNUNG DER TEILE

DE105Sicherheits- und PflegehinweiseFÜR DEN AKKUWieder aufladbare Lithium-Ionen Akkus erzeugen Strom durch interne chemische Reaktionen. Diese Reaktione

Seite 13 - Bezeichnung der Teile

DE7Entsorgung elektrischer und elektronischer GeräteENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER GERÄTE(Gilt für die EU sowie andere europäische Länder

Seite 14 - KURZANLEITUNG

DE106Sicherheits- und PflegehinweiseFÜR DAS LADEGERÄT• Wenn das Ladegerät in der Nähe von Rundfunk-Empfängern eingesetzt wird, kann der Empfang gestört

Seite 15 - LÖSCHEN DER AUFNAHMEN

DE107Sicherheits- und PflegehinweiseHinweise:• Beim einfachen Formatieren gehen die auf der Karte vorhande-nen Daten zunächst nicht unwiderruflich verlo

Seite 16 - AUSFÜHRLICHE ANLEITUNG

DE108Sicherheits- und PflegehinweiseREINIGEN DES SENSORS / STAUBERKENNUNGSollten Staub- oder Schmutzpartikel auf dem Sensor-Deckglas haften, kann sich

Seite 17 - Vorbereitungen

DE109Sicherheits- und PflegehinweiseHinweise:• Grundsätzlich gilt: An der Kamera sollte zum Schutz vor dem Eindringen von Staub, etc. in das Kamera-Inn

Seite 18

DE110Aufbewahurng / Fehlfunktionen und ihre BehebungAUFBEWAHRUNG• Wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht verwenden, empfiehlt es sicha. die Speicherk

Seite 19

DE111Fehlfunktionen und ihre BehebungDIE KAMERA LÄSST SICH NICHT AUSLÖSEN. – Es werden gerade Bilddaten auf die Speicherkarte übertragen und der Zwisc

Seite 20

DE112Die Anzeigen im SucherANHANGDIE ANZEIGEN IM SUCHER123

Seite 21

DE113Die Anzeigen im Sucher1. Leuchtrahmen für 50mm und 75mm1 (Beispiel) 2. Messfeld für Entfernungseinstellung 3. Durch LEDs1 (Light Emitting

Seite 22

DE114Die Anzeigen im MonitorDIE ANZEIGEN IM MONITORBEI AUFNAHMEIm Live View-Betrieb1 2 3 4 5 678 91 Belichtungs-Betriebsart2 Verschlusszeit3 Belichtun

Seite 23

DE115Die Anzeigen im Monitor10 1112(zusätzlich zu 1-9, durch Fokussieren des Objektivs, bzw. durch Drücken der Fokus-Taste (3); alternativ zu 13-17; n

Seite 24

Bezeichnung der TeileDE8BEZEICHNUNG DER TEILEAbbildungen in den vorderen und hinteren UmschlagseitenVorderansicht1. Objektiv-Entriegelungsknopf2. Ös

Seite 25

DE116Die Anzeigen im MonitorIm Sucher-Betrieb, durch Drücken der INFO-Taste 22 23(zusätzlich zu 1-7/13-21)22 Akku-Kapazität23 Speicherkarten-Kapazit

Seite 26 - Kamera-Bedienung

DE117Die Anzeigen im MonitorBEI WIEDERGABE 24 25 26 2732312824 Belichtungs-Betriebsart25 Verschlusszeit26 Belichtungs-Messmethode27 Nummer der gezeigt

Seite 27

DE118Die Anzeigen im MonitorMit Histogramm37(wie 24-36, zusätzlich)37 Histogramm (Standard oder RGB, über Menüsteuerung wählbar)Mit Clipping-Anzeigen3

Seite 28

DE119Die Anzeigen im MonitorMit Zusatzinformationen39404143444546474849505142(zusätzlich zu 28-37, durch Drücken der INFO-Taste (32), Bild verkleiner

Seite 29

DE120Die MenüpunkteDIE MENÜPUNKTEHAUPTMENÜ (MENU-Taste)KAMERA (Seite 1)Objektivtyp-Erkennung s. S. 34Selbstauslöser s. S. 72Lichtmessung s. S. 55Belic

Seite 30

DE121Die MenüpunkteSETUP (Seite 5)Automatische Abschaltungs. S. 32Datum / Uhrzeit s. S. 30Akustische Signale s. S. 33Language s. S. 30USB-Betriebsart

Seite 31

DE122Stichwort-VerzeichnisSTICHWORT-VERZEICHNISAbschaltung, automatische ...32Akku, Einsetzen und

Seite 32

DE123Stichwort-VerzeichnisHSS-Blitzen ...68Infodienst, Leica Product Supp

Seite 33

DE124Technische DatenTECHNISCHE DATENKamera-Typ  LEICA M (Typ 240) / LEICA M-P (Typ 240),kompakte digitale Messsucher-SystemkameraObjektiv-Anschluss 

Seite 34 - VOREINSTELLUNGEN

DE125Technische DatenEmpfindlichkeitsbereich ISO 200 bis ISO 6400, in 1/3 ISO-Stufen einstellbar, wahlweise automatische Steuerung oder manuelle Einst

Seite 35 - Kamera-Grundeinstellungen

DEBezeichnung der Teile9Rückansicht21. SET-Taste – zum Aufrufen des Aufnahmeparameter-Menüs – zum Aufrufen der Untermenüs innerhalb der Menüsteuerung

Seite 36

DE126Technische DatenÜbereinstimmung von Sucher- und tatsächlichem Bild Die Leuchtrahmengröße entspricht bei einer Einstell-Entfernung von 2m exakt d

Seite 37

DE127Technische DatenEin-/Ausschalten der Kamera Mit Hauptschalter auf der Kamera-Deckkappe, wahlweise selbständiges Abschalten der Kamera-Elektronik

Seite 38 - AUFNAHME-GRUNDEINSTELLUNGEN

DE128Leica Service AdressenLEICA AKADEMIENeben anspruchsvollen Produkten der Höchstleistungsklasse für Fotografie und Beobachtung bieten wir in der Lei

Seite 39

Leica M / M-PInstructions

Seite 40

EN130ForewordFOREWORDDear Customer,Leica would like to thank you for purchasing the LeicaM/M-P and congratulate you on your choice. With this unique

Seite 41

EN131This is a Class B product based on the standard of the Voluntary Control Council for Interference from Information Technology Equipment (VCCI).

Seite 42

EN132ContentsCONTENTSForeword ...130Warning messages ...

Seite 43

EN133ContentsDistance metering ...178With the optical range finder ...

Seite 44

EN134Warnings / Legal noticesThe CE identification of our products documents complies with the fundamental requirements of the valid EU directives.WARN

Seite 45

EN135Disposal of electrical and electronic equipmentDISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT(Applies within the EU, and for other European coun

Seite 46

DE10KurzanleitungKURZANLEITUNGHALTEN SIE DIE FOLGENDEN TEILE BEREIT: – Kamera – Akku – Speicherkarte (nicht im Lieferumfang enthalten) – Ladegerät und

Seite 47

EN136Designation of partsDESIGNATION OF PARTSFigures in the front and rear cover pagesFront view1. Lens release button2. Eyes for carrying strap3.

Seite 48 - Aufnahme-Betrieb

ENDesignation of parts137Rear view21. SET button – For calling up the picture parameters menu – For calling up sub-menus in the menu system – For app

Seite 49

EN138Quick guideQUICK GUIDEYOU WILL NEED THE FOLLOWING ITEMS: – Camera – Battery – Memory card (not supplied) – Charger and mains cable

Seite 50

EN139Quick guidePREPARATIONS1. Charge the battery (see p. 141)2. Insert the battery (see p. 144)3. Insert the memory card (see p. 146)4. Turn on t

Seite 51

EN140PreparationsDETAILED GUIDEPREPARATIONSATTACHING THE CARRYING STRAP

Seite 52

EN141Preparations CHARGING THE BATTERYThe camera is powered by a lithium ion battery.• The green LED marked CHARGE starts fl ashing to confi rm that cha

Seite 53

EN142PreparationsCaution:• Only the battery type specified and described in this manual (order no. 14 499), or battery types specified and described by

Seite 54

EN143PreparationsNotes:• The battery should be charged before the camera is used for the first time.• The battery must have a temperature of 10°-30°C t

Seite 55

EN144Preparations REPLACING THE BATTERY AND MEMORY CARDSet the main switch (16) to OFF.Important:Do not open the bottom cover or remove the memory car

Seite 56

EN145PreparationsCharge level displays In picture mode, the battery charge level is displayed in the monitor (35) by pressing the INFO button (32). No

Seite 57

DE11KurzanleitungVORBEREITUNGEN1. Akku laden (s. S. 13)2. Akku einsetzen (s. S. 16)3. Speicherkarte einsetzen (s. S. 18)4. Kamera einschalten (s.

Seite 58

EN146Preparations Inserting the memory card Removing the memory cardNotes:• The range of SD/SDHC/SDXC cards is too large for Leica Camera AG to be ab

Seite 59

EN147Preparations LEICA M LENSESGenerally speaking, most Leica M lenses can be used. Details on the small number of exceptions and restrictions can be

Seite 60

EN148Preparations• The following can be used with restrictions Despite the high precision of the range finder on the camera, exact focusing with 135mm

Seite 61

EN149Preparations Attaching the lens1. Turn off the camera.2. Hold the lens by the fi xed ring (11).3. Align the red index button (11b) on the len

Seite 62

EN150Camera operation THE MOST IMPORTANT SETTINGS / CONTROLS TURNING THE CAMERA ON AND OFF 16 17The camera is turned on and off using the main switch

Seite 63

EN151Camera operationNote:If the camera is out of use for an extended period or is stored in a case, always turn it off at the main switch. This preven

Seite 64

EN152Camera operationSerial exposuresYou can not only take single pictures - by setting the main switch (16) to (S (single) - but also series of pictu

Seite 65

EN153Camera operation SHUTTER SPEED DIALThe exposure modes are selected using the shutter speed dial (19), – aperture priority mode by setting the A p

Seite 66

EN154Camera operationMENU CONTROLMany settings for the camera are controlled using either of two separate menus (see p. 248/249).The split into two me

Seite 67

EN155Camera operationSetting the menu functions1. The main menu is called up using the MENU button (22), and the picture parameters menu using the SE

Seite 68

DE12VorbereitungenAUSFÜHRLICHE ANLEITUNGVORBEREITUNGENANBRINGEN DES TRAGRIEMENS

Seite 69

EN156Camera operation2. You can select the relevant option either using the setting dial (30; turn right = down in menu, turn left = up in menu) or t

Seite 70

EN157Camera operation4. Select the relevant function option / value, either using the setting dial or by pressing the corresponding direction on the

Seite 71

EN158Basic camera settingsPRESETSBASIC CAMERA SETTINGSMENU LANGUAGEThe camera is set to English by default. German, French, Italian, Spanish, Russian,

Seite 72

EN159Basic camera settingsFor correct time display anywhere in the world:6. In the same sub-menu select Time zone, and7. Select the relevant zone /

Seite 73

EN160Basic camera settingsTIMEThe time can either be shown in 24-hour or 12-hour format.Both the display format and the actual figures are set using th

Seite 74 - WEITERE FUNKTIONEN

EN161Basic camera settingsSIGNAL TONESYou can decide whether you want warning messages that appear in the monitor and the self-timer countdown to be a

Seite 75

EN162Basic picture settingsBASIC PICTURE SETTINGSLENS DETECTIONThe 6-bit coding in the bayonet fastening of current Leica M lenses allows the camera t

Seite 76

EN163Basic picture settingsMANUAL LENS TYPE / FOCAL LENGTH ENTRYThe camera is unable to recognize previous Leica M lenses as they have no identificatio

Seite 77

EN164Basic picture settingsCOMPRESSION RATE / FILE FORMATThe picture data is recorded eithera. using one of two different JPEG compression rates: JPEG

Seite 78

EN165Basic picture settingsRESOLUTIONThe picture data can be recorded in JPEG format at four different resolutions. This allows you to adjust the setti

Seite 79

DE13Vorbereitungen LADEN DES AKKUSDie Kamera wird durch einen Lithium-Ionen Akku mit der notwendigen Energie versorgt.• Als Bestätigung des Ladevor

Seite 80

EN166Basic picture settingsWHITE BALANCEIn digital photography, white balance ensures neutral rendition of color in any light. It is based on the came

Seite 81

EN167Basic picture settingsFor direct setting of color temperatureYou can directly set values between 2000 and 13100 (K1) (from 2000 to 5000K in incre

Seite 82 - Wiedergabe-Betrieb

EN168Basic picture settingsISO SENSITIVITYThe ISO setting covers a range of ISO 200 – 6400 in 1/3 ISO increments, and thus enables you to adapt the sh

Seite 83

EN169Basic picture settingsNote:By factory default, the Maximum ISO function is limited to ISO 800.To restrict the automatic setting range4. In this

Seite 84

EN170Basic picture settingsThe functions and settings described in the next two sections refer exclusively to pictures in one of the JPEG formats. If

Seite 85

EN171Basic picture settingsFILM STYLESTwo of the three film style settings on this camera can be used to give your pictures the characteristics of part

Seite 86

EN172Picture modeTHE BRIGHT-LINE VIEW AND RANGE FINDERThis camera’s bright-line view and range finder is not only a very high-quality, large, brilliant

Seite 87

EN173Picture modeBright-line frames on a viewfi nder camera must be matched to the image angle of the relevant lens focal lengths. However, the nominal

Seite 88

EN174Picture mode IMAGE FIELD SELECTOR(Only Leica M-P)The image fi eld selector extends the possibilities of this built-in universal viewfi nder: This a

Seite 89

EN175Picture mode50mm + 75mm28mm + 90mm

Seite 90

DE14VorbereitungenAchtung:• Es darf ausschließlich der in dieser Anleitung aufgeführte und beschriebene Akkutyp (Best.-Nr. 14 499), bzw. von der Leica

Seite 91

EN176Picture modeTHE MONITORThe camera features a large 3" LCD color monitor (35). The Leica M-P monitor was protected by a glass cover made of e

Seite 92

EN177Picture modeConversely, as soon as you press the shutter release to the first pressure point the brightness of the monitor image matches the expos

Seite 93

EN178Picture modeRANGE MEASUREMENTVarious tools are available for setting the range, depending on whether you are using the camera's internal opt

Seite 94

EN179Picture modeSuperimposed image method (double image)In a portrait, for example, aim the metering field at the eye and turn the distance setting ri

Seite 95

EN180Picture modeRANGE MEASUREMENT (continued)Note:The following two functions are also available with Leica R lenses, i.e. not only with Leica M lens

Seite 96

EN181Picture modeWith indication of in focus subject details in the monitor imageIn live view mode you can mark subject details with optimum focus in

Seite 97

EN182Picture modeTURNING THE EXPOSURE METER ON / OFFThe exposure meter is turned on by tapping the shutter release (17), provided the camera is turned

Seite 98

EN183Picture modeRequired preliminary setting if not using live view mode1. In the main camera menu, (see p. 154/248) select Light Metering Mode (pag

Seite 99

EN184Picture modeEXPOSURE MODESThe camera provides two exposure modes: Aperture priority mode and manual mode. Depending on the subject, situation and

Seite 100 - Weitere Funktionen

EN185Picture modeEXPOSURE LOCKFor compositional reasons, the most important part of the subject is often not in the center of the picture, and as a re

Seite 101

DE15VorbereitungenHinweise:• Der Akku sollte vor der ersten Verwendung der Kamera geladen werden.• Der Akku muss eine Temperatur zwischen 10°-30°C auf

Seite 102 - VERSCHIEDENES

EN186Picture modeEXPOSURE COMPENSATIONExposure meters are calibrated to an average gray scale value (18% reflection), which corresponds to the brightne

Seite 103

EN187Picture modeA. Using the menu1. In the picture parameters menu (see p. 154/248) select Exposure Compensation. • A scale appears in the monitor i

Seite 104

EN188Picture modeAUTOMATIC BRACKETINGMany attractive subjects are very rich in contrast, i.e. they have both very light and very dark areas. The effect

Seite 105

EN189Picture mode5. Confirm the setting.• The setting for Automatic is marked as ready for editing.6. Select the desired setting: On to start bracke

Seite 106

EN190Picture modeMANUAL EXPOSURE SETTINGIf the exposure setting is performed entirely manually, the shutter speed dial (18) must be clicked to one of

Seite 107

EN191Picture modeNotes:• Long exposure times can be associated with very heavy picture noise.• To reduce this annoying phenomenon, following exposures

Seite 108 - PFLEGEHINWEISE

EN192Picture modeFLASH MODEThe camera determines the necessary flash power by firing one or more ranging flashes, fractions of a second before taking the

Seite 109

EN193Picture modeATTACHING THE FLASH UNITBefore attaching a flash unit to the flash shoe (20) on the camera, – the cover that protects the flash shoe and

Seite 110

EN194Picture modeNotes:• Studio flash systems may have a very long burning time. Therefore, when using them it may be useful to select a slower shutter

Seite 111

EN195Picture modeNote:If the automatically controlled or manually set shutter speed is faster than 1/180s, the flash is not fired unless the flash unit i

Seite 112

Markenzeichen der Leica Camera Gruppe/® Registriertes WarenzeichenTrademark of the Leica Camera Group/® Registered Trademark© 2014 Leica Camera AG 110

Seite 113 - Achtung Bitte

DE16Vorbereitungen WECHSELN VON AKKU UND SPEICHERKARTEStellen Sie den Hauptschalter (16) auf OFF.Wichtig:Öff nen Sie den Bodendeckel nicht und entnehme

Seite 114 - AUFBEWAHRUNG

EN196Picture modeLINEAR FLASH MODE (HIGH SPEED SYNCHRONIZATION)Fully automatic, i.e. camera controlled, linear flash operation is available with this c

Seite 115

EN197Picture modeSELECTING THE FIRING MOMENTFlash photographs are illuminated by two light sources, the available light and the light from the flash. P

Seite 116 - DIE ANZEIGEN IM SUCHER

EN198Picture modeADDITIONAL FUNCTIONSVIDEO RECORDINGSYou can also use this camera to produce video recordings. The following functions are available:R

Seite 117

EN199Picture modeNote:To ensure a consistent exposure, you should use manual shutter speed settings, otherwise changes in the subject, e.g. movements,

Seite 118 - (zusätzlich bei Spotmessung)

EN200Picture modeManual setting3. Set the level using the setting dial (30) - left = lower / right = higher - or by pressing up/down on the direction

Seite 119 - Die Anzeigen im Monitor

EN201Picture modeMARKING THE PICTURE FILES FOR COPYRIGHT PROTECTIONThis camera enables you to mark your picture files by entering text or other charact

Seite 120 - (zusätzlich zu 1-7/13-21)

EN202Picture modeNotes on the function:• The GPS aerial is located at the top of the multifunction M hand grip.• GPS positioning requires as clear a

Seite 121 - Video-Aufnahme)

EN203Picture modeUSER/APPLICATION-SPECIFIC PROFILESOn this camera, any combination of menu settings can be permanently stored, e.g. so that they can b

Seite 122 - (wie 24-36, zusätzlich)

EN204Picture modeSelecting a profile 1. In the picture parameters menu (see p. 154/248) select User profile.• If user profiles are stored, the profile n

Seite 123 - Bild verkleinert)

EN205Picture modeSaving profiles to a card / transferring profiles from a card1. In the picture parameters menu (see p. 154/248) select User profile, 2

Seite 124 - DIE MENÜPUNKTE

DE17VorbereitungenLadezustands-Anzeigen Der Ladezustand des Akkus wird - im Aufnahmebetrieb - im Monitor (35) durch Drücken der INFO-Taste (32) angege

Seite 125

EN206Review modeREVIEW MODETo review pictures in the monitor (35), you can select: –PLAY Review for an unlimited timeor –Auto Review Brief review imme

Seite 126 - STICHWORT-VERZEICHNIS

EN207Review modeAUTOMATIC REVIEW OF LAST PICTUREIn Auto Review mode, each picture is displayed immediately after it is taken.This allows you to quickl

Seite 127 - Stichwort-Verzeichnis

EN208Review modeNormal reviewTo allow uninterrupted viewing of the pictures, only the information in the header appears in normal review mode.If a det

Seite 128 - TECHNISCHE DATEN

EN209Review modeTo play back a video, press the INFO button (32) to call up the next view, which contains corresponding control symbols.1 2 3 4 5 61 B

Seite 129 - Technische Daten

EN210Review modeReview with histogramPress the INFO button once (starting from normal review mode), to display the histogram. It appears in the lower

Seite 130

EN211Review modeReview with clipping indicatorsYou can use the menu to set the clipping thresholds for displaying both the light and dark areas.Press

Seite 131

EN212Review modeReview with additional informationPress the INFO button three times (starting from normal review mode) to display additional picture d

Seite 132 - LEICA CUSTOMER CARE

EN213Review modeENLARGING / SELECTING THE TRIMMING / SIMULTANEOUSLY VIEWING SEVERAL REDUCED PICTURESWith this camera it is possible to open an enlarge

Seite 133 - Leica M / M-P

EN214Review modeNote:You can also switch from an enlarged picture directly to another picture, which will then be shown at the same enlargement. This

Seite 134 - FOREWORD

EN215Review modeNote:The delete process can be canceled at any time using the PLAY (25) or DELETE button.2. The first step is to decide whether you wa

Seite 135 - LEICA M-P (Typ 240)

DE18Vorbereitungen Speicherkarte einsetzen Speicherkarte herausnehmenHinweise:• Das Angebot an SD/SDHC/SDXC-Karten ist zu groß, als dass die Leica C

Seite 136 - CONTENTS

EN216Review modePROTECTING PICTURES /CLEARING DELETE PROTECTIONThe pictures stored on the memory card can be protected against accidental deletion. Th

Seite 137 - Contents

EN217Review modeNote:The following functions cannot be performed and the menu text appears in dark instead of light gray to indicate this: – Protectin

Seite 138 - LEGAL INFORMATION

EN218Additional functionsADDITIONAL FUNCTIONSFOLDER MANAGEMENTThe picture data on the memory card is stored in folders, which are created automaticall

Seite 139 - ELECTRONIC EQUIPMENT

EN219Additional functions4. Confirm your settings - only possible if the eighth position is active - by pressing the SET or INFO button.• A further su

Seite 140 - DESIGNATION OF PARTS

EN220Additional functionsResetting picture file names1. In the main camera menu, (see p. 154/248) select Image numbering (page 4, SETUP section), and2

Seite 141 - Designation of parts

EN221Additional functionsTRANSFERRING DATA TO A COMPUTERThis camera is compatible with the following operating systems: – Microsoft®: Windows® XP / Vi

Seite 142 - QUICK GUIDE

EN222Additional functionsWith Windows® XP• After connecting, a message appears to confirm that the camera has been detected as new hardware (initial co

Seite 143 - DELETING PICTURES

EN223Additional functionsNote:As long as this function is active, all other camera functions are blocked. Important:• Use only the USB cable supplied

Seite 144 - DETAILED GUIDE

EN224Additional functionsADOBE® PHOTOSHOP® LIGHTROOM®Adobe® Photoshop® Lightroom® is available as a free download when you register your camera on the

Seite 145 - Preparations

EN225Additional functionsINSTALLING FIRMWARE UPDATESLeica is constantly working on developing and optimizing its products. As many functions of the ca

Seite 146

DE19Vorbereitungen LEICA M-OBJEKTIVEGrundsätzlich gilt: Die meisten Leica M-Objektive können verwendet werden. Einzelheiten zu den wenigen Ausnahmen

Seite 147

EN226AccessoriesMISCELLANEOUSSYSTEM ACCESSORIESINTERCHANGEABLE LENSESThe Leica M system provides a basis for optimum adaptation to fast and unobtrusiv

Seite 148

EN227AccessoriesUNIVERSAL WIDE ANGLE VIEWFINDER MThe Leica universal wide-angle viewfinder M is a thoroughly practical accessory. It can be used withou

Seite 149

EN228AccessoriesFLASH UNITSWith a maximum guide number of 58 (at 105mm setting), an automatically controlled zoom reflector (with coded Leica M lenses,

Seite 150

EN229AccessoriesMICROPHONE ADAPTER SETThe microphone adapter M allows sound recording in stereo for video recordings. When fitted to the accessory shoe

Seite 151

EN230Precautions and care instructionsSAFETY AND CARE INSTRUCTIONSGENERAL PRECAUTIONS• Do not use your camera in the immediate vicinity of devices wit

Seite 152

EN231Precautions and care instructionsMONITORThe monitor is manufactured using a high-precision process. This ensures that of the total of more than 9

Seite 153

EN232Precautions and care instructionsCARE INSTRUCTIONSAs any soiling also represents a growth medium for microorganisms, you should take care to keep

Seite 154 - Camera operation

EN233Precautions and care instructionsFOR THE BATTERYRechargeable lithium ion batteries generate power through internal chemical reactions. These reac

Seite 155

EN234Precautions and care instructionsFOR THE CHARGER• If the charger is used in the vicinity of radio receivers, it can interfere with the reception;

Seite 156

EN235Precautions and care instructionsNotes:• Simple formatting does not cause the data on the card to be irretrievably lost. Only the directory is de

Seite 157

DE20Vorbereitungen• Eingeschränkt verwendbar Bei der Verwendung des Messsuchers der Kamera kann trotz dessen Präzision exaktes Fokussieren mit 135mm-O

Seite 158

EN236Precautions and care instructionsCLEANING THE SENSOR / DUST DETECTIONIf any dust or dirt particles should adhere to the sensor cover glass, depen

Seite 159

EN237Precautions and care instructionsNotes:• Generally: To protect the camera against ingress of dust etc. into the interior of the camera, it is imp

Seite 160

EN238Storage / Malfunctions and their resolutionSTORAGE• If you are not using the camera for a longer period of time, we recommend that you:a. remove

Seite 161

EN239Malfunctions and their resolutionTHE CAMERA SHUTTER REFUSES TO TRIP. – Picture data is currently being transferred to the memory card and the bac

Seite 162 - BASIC CAMERA SETTINGS

EN240Viewfinder displaysAPPENDIXDISPLAYS IN THE VIEWFINDER123

Seite 163

EN241Viewfinder displays1. Bright line frame for 50mm and 75mm1 (example) 2. Metering field for distance setting 3. LEDs1 (Light Emitting Diodes)

Seite 164

EN242Monitor displaysDISPLAYS IN THE MONITORWHEN TAKING A PICTUREIn live view mode1 2 3 4 5 678 91 Exposure mode2 Shutter speed3 Exposure metering

Seite 165

EN243Monitor displays10 1112(in addition to 1-9, by focusing the lens or pressing the focus button (3); alternative to 13-17; not for video recordings

Seite 166 - BASIC PICTURE SETTINGS

EN244Monitor displaysIn viewfinder mode, by pressing the INFO button 22 23(in addition to 1-7/13-21)22 Battery capacity23 Memory card capacity

Seite 167

EN245Monitor displaysIN REVIEW MODE 24 25 26 2732312824 Exposure mode25 Shutter speed26 Exposure metering method27 Number of picture displayed / t

Seite 168

DE21Vorbereitungen Objektiv ansetzen1. Kamera ausschalten2. Objektiv am festen Ring (11) fassen3. Roten Indexknopf (11b) des Objektives dem Ent

Seite 169

EN246Monitor displaysWith histogram37(as for 24-36, additional)37 Histogram (Standard or RGB, selectable using menu control)With clipping displays38(

Seite 170

EN247Monitor displaysWith additional information39404143444546474849505142(in addition to 28-37, by pressing the INFO button (32), reduced picture) 39

Seite 171

EN248Menu itemsMENU OPTIONSMAIN MENU (MENU button)CAMERA (page 1)Lens Detectionsee p. 162Self Timer see p. 200Light Metering Modesee p. 183Exposure B

Seite 172

EN249Menu itemsSETUP (page 5)Auto Power Offsee p. 160Date / Time see p. 158Acoustic Signalsee p. 161Language see p. 158USB Mode see p. 221Reset see p.

Seite 173

EN250IndexINDEXAperture priority ...184Aperture setting ring ...

Seite 174

EN251IndexLenses, Leica M ...147Attaching and removing ...

Seite 175

EN252Technical dataTECHNICAL DATACamera type  LEICA M (Typ 240) / LEICA M-P (Typ 240),compact digital view and range finder system cameraLens attachmen

Seite 176 - Picture mode

EN253Technical dataSensitivity range ISO 200 to ISO 6400, adjustable in 1/3 ISO increments, choice of automatic control or manual setting, PULL 100Ex

Seite 177

EN254Technical dataMatching viewfinder and actual image At a range setting of 2m, the bright-line frame size corresponds exactly to the sensor size of

Seite 178

EN255Technical dataTurning the camera on/off Using main switch on top of camera; optional automatic shutdown of camera electronics after approx. 2/5/1

Seite 179

DE22Kamera-Bedienung DIE WICHTIGSTEN EINSTELLUNGEN / BEDIENUNGSELEMENTE EIN- UND AUSSCHALTEN DER KAMERA 16 17Die Kamera wird mit dem Hauptschalter (16

Seite 180

EN256Leica service addressesLEICA PRODUCT SUPPORTThe Product Support Department at Leica AG can provide you with an answer to any technical questions

Seite 181

LEICA M / M-PAnleitung | Instructions93 563 VIII/14/LX/D Leica Camera AG I Am Leitz-Park 5 I 35578 WETZLAR I DEUTSCHLANDTelefon +49 (0) 6441-2080-0 I

Seite 182

DE23Kamera-BedienungHinweis:Wenn die Kamera längere Zeit nicht benutzt oder in einer Tasche verstaut wird, sollte sie immer mit dem Hauptschalter ausg

Seite 183

DE24Kamera-BedienungSerien-AufnahmenSie können nicht nur Einzelaufnahmen erstellen - Hauptschalter (16) auf (S [single]), sondern auch Aufnahmeserien

Seite 184

DE25Kamera-Bedienung DAS ZEIT-EINSTELLRADMit dem Zeit-Einstellrad (19) werden die Belichtungs-Betriebsarten angewählt, – Zeitautomatik-Betrieb durch

Seite 185

Markenzeichen der Leica Camera Gruppe/® Registriertes WarenzeichenTrademark of the Leica Camera Group/® Registered Trademark© 2014 Leica Camera AG 110

Seite 186

DE26Kamera-BedienungDIE MENÜSTEUERUNGViele Einstellungen werden an der Kamera über zwei voneinander unabhängige Menüs (s. S. 120/121) vorgenommen.Durc

Seite 187

DE27Kamera-BedienungEinstellen der Menüfunktionen1. Das Hauptmenü rufen Sie mit der MENU-Taste (22) auf, das Aufnahmeparameter-Menü mit der SET-Taste

Seite 188

DE28Kamera-Bedienung2. Den gewünschten Menüpunkt können Sie sowohl mit dem Einstellrad (30; Drehen nach rechts = im Menü abwärts, Drehen nach links =

Seite 189

DE29Kamera-Bedienung4. Die gewünschte Funktionsvariante / den gewünschten Wert wählen Sie dann entweder mit dem Einstellrad oder durch Drücken der en

Seite 190

DE30Kamera-GrundeinstellungenVOREINSTELLUNGENKAMERA-GRUNDEINSTELLUNGENMENÜSPRACHEDie Kamera ist werkseitig auf Englisch eingestellt. Als alternative M

Seite 191

DE31Kamera-GrundeinstellungenZur korrekten Zeitangabe an beliebigen Orten der Welt:6. Wählen Sie im gleichen Untermenü Zeitzone, und7. hier die gewü

Seite 192

DE32Kamera-GrundeinstellungenUHRZEITDie Uhrzeit kann wahlweise im 24-Stunden oder im 12-Stunden Format dargestellt werden.Die Einstellung sowohl der D

Seite 193

DE33Kamera-GrundeinstellungenSIGNALTÖNESie können entscheiden, ob im Monitor erscheinende Warnmeldun-gen und der Ablauf des Selbstauslösers zusätzlich

Seite 194

DE34Aufnahme-GrundeinstellungenAUFNAHME-GRUNDEINSTELLUNGENOBJEKTIVTYP-ERKENNUNGDie 6-bit Kodierung im Bajonett aktueller Leica M-Objektive ermöglicht

Seite 195

DE35Aufnahme-GrundeinstellungenManuelle Eingabe des Objektivtyps / der BrennweiteFrühere Leica M-Objektive werden mangels Kennung nicht von der Kamera

Seite 197

DE36Aufnahme-GrundeinstellungenKOMPRESSIONSRATE/DATEIFORMATDie Aufzeichnung der Bilddaten erfolgt wahlweisea. mit jeweils einer von zwei unterschiedl

Seite 198

DE37Aufnahme-GrundeinstellungenAUFLÖSUNGDie Aufzeichnung der Bilddaten ist im JPEG-Format mit vier unterschiedlichen Auflösungen möglich. Dies erlaubt

Seite 199

DE38Aufnahme-GrundeinstellungenWEISSABGLEICHIn der digitalen Fotografie sorgt der Weißabgleich für eine neutrale Farbwiedergabe bei jedem Licht. Er ber

Seite 200

DE39Aufnahme-GrundeinstellungenFür die direkte Einstellung der FarbtemperaturSie können Werte zwischen 2000 und 13100 (K1) direkt einstellen (von 2000

Seite 201

DE40Aufnahme-GrundeinstellungenISO-EMPFINDLICHKEITDie ISO-Einstellung umfasst einen Bereich von ISO 200 – 6400 in 1/3 ISO-Stufen, und erlaubt damit ei

Seite 202 - ADDITIONAL FUNCTIONS

DE41Aufnahme-GrundeinstellungenHinweis:In der Werkseinstellung ist die Maximum ISO-Funktion auf ISO 800 begrenzt.Wenn Sie den Bereich der automatische

Seite 203

DE42Aufnahme-GrundeinstellungenDie in den folgenden zwei Abschnitten beschriebenen Funktionen und Einstellungen betreffen ausschließlich Aufnahmen mit

Seite 204

DE43Aufnahme-GrundeinstellungenFILMSTILEMit zwei der drei Filmstil-Einstellungen dieser Kamera können Sie Ihren Aufnahmen den Charakter einiger früher

Seite 205

DE44Aufnahme-BetriebDER LEUCHTRAHMEN-MESSSUCHERDer Leuchtrahmen-Messsucher dieser Kamera ist nicht nur ein besonders hochwertiger, großer, brillanter

Seite 206

DE45Aufnahme-BetriebLeuchtrahmen einer Sucherkamera müssen auf die Bildwinkel der jeweiligen Objektiv-Brennweiten abgestimmt werden. Die Nenn-Bildwink

Seite 207

Leica M / M-PAnleitung

Seite 208

DE46Aufnahme-Betrieb DER BILDFELDWÄHLER(Nur bei der Leica M-P)Der Bildfeldwähler erweitert die Möglichkeit dieses eingebauten Universalsuchers: Sie k

Seite 209

DE47Aufnahme-Betrieb50mm + 75mm28mm + 90mm

Seite 210 - Review mode

DE48Aufnahme-BetriebDER MONITORDie Kamera besitzt einen großen 3“ Flüssigkristall-Farbmonitor (35). Bei der Leica M-P ist er durch ein Deckglas aus au

Seite 211

DE49Aufnahme-BetriebWird der Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt, entspricht die Helligkeit des Monitorbildes dagegen der der jeweiligen Belic

Seite 212

DE50Aufnahme-BetriebENTFERNUNGSMESSUNGFür die Entfernungseinstellung stehen Ihnen verschiedene Hilfsmittel zur Verfügung, je nachdem ob Sie den Kamera

Seite 213

DE51Aufnahme-BetriebMischbildmethode(Doppelbild)Bei einem Portrait z. B. das Auge mit dem Messfeld des Entfer-nungsmessers anvisieren und am Entfernun

Seite 214

DE52Aufnahme-BetriebENTFERNUNGSMESSUNG (Fortsetzung)Hinweis:Die folgenden zwei Funktionen stehen auch mit Leica R-Objektiven zur Verfügung, d.h. nicht

Seite 215

DE53Aufnahme-BetriebMit der Kennzeichnung scharf abgebildeter Motivteile im MonitorbildSie können sich im Live View-Betrieb die mit optimaler Schärfe

Seite 216

DE54Aufnahme-BetriebEIN / AUSSCHALTEN DES BELICHTUNGSMESSERSDer Belichtungsmesser wird durch Antippen des Auslösers (17) eingeschaltet, vorausgesetzt,

Seite 217

DE55Aufnahme-BetriebNotwendige Vor-Einstellung, wenn nicht mit dem Live View-Betrieb gearbeitet wird1. Wählen Sie im Hauptmenü (s. S. 26/120) Lichtme

Seite 218

DE2VorwortVORWORTSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,Leica möchte sich bei Ihnen für den Erwerb der LeicaM/M-P bedanken und Sie zu Ihrer Entsche

Seite 219

DE56Aufnahme-BetriebDIE BELICHTUNGS-BETRIEBSARTENDie Kamera bietet zwei Belichtungs-Betriebsarten: Zeitautomatik oder manuelle Einstellung. Je nach Mo

Seite 220

DE57Aufnahme-BetriebMESSWERTSPEICHERUNGOft sollen wichtige Motivteile aus gestalterischen Gründen außerhalb der Bildmitte angeordnet sein, und gelegen

Seite 221

DE58Aufnahme-BetriebBELICHTUNGSKORREKTURENBelichtungsmesser sind auf einen mittleren Grauwert geeicht (18% Reflexion), der der Helligkeit eines normale

Seite 222 - Additional functions

DE59Aufnahme-BetriebA. Durch die Menüsteuerung1. Wählen Sie im Aufnahmeparameter-Menü (s. S. 26/120), Belichtungskorrektur . • Im Monitor erscheint a

Seite 223

DE60Aufnahme-BetriebAUTOMATISCHE BELICHTUNGSREIHENViele reizvolle Motive sind sehr kontrastreich, d. h. sie weisen sowohl sehr helle als auch sehr dun

Seite 224

DE61Aufnahme-Betrieb5. Bestätigen Sie die Einstellung.• Die Einstellung bei Automatisch ist markiert als bereit zur Bearbeitung.6. Wählen Sie die ge

Seite 225

DE62Aufnahme-BetriebMANUELLE EINSTELLUNG DER BELICHTUNGSoll die Belichtungseinstellung vollständig manuell erfolgen, muss das Zeit-Einstellrad (18) be

Seite 226

DE63Aufnahme-BetriebHinweise:• Bei langen Belichtungszeiten kann es zu sehr starkem Bildrau-schen kommen.• Zur Verringerung dieser störenden Erscheinu

Seite 227

DE64Aufnahme-BetriebBLITZBETRIEBDie Kamera ermittelt die erforderliche Blitzleistung durch Zündung eines oder mehrerer Messblitze in Sekundenbruchteil

Seite 228

DE65Aufnahme-BetriebAUFSETZEN DES BLITZGERÄTSVor dem Aufsetzen eines Blitzgeräts in den Blitzschuh (20) der Kamera muss – die Abdeckung, die den Blit

Seite 230 - MISCELLANEOUS

DE66Aufnahme-BetriebHinweise:• Studioblitzanlagen haben ggf. eine sehr lange Abbrenndauer. Es kann deshalb evtl. bei deren Verwendung sinnvoll sein, e

Seite 231

DE67Aufnahme-BetriebHinweis:Wenn die automatisch gesteuerte oder manuell eingestellte Verschlusszeit kürzer als 1/180s ist, wird der Blitz nicht ausge

Seite 232

DE68Aufnahme-BetriebLINEAR-BLITZBETRIEB (HIGH SPEED SYNCHRONIZATION)Der vollautomatische, d.h. von der Kamera gesteuerte Linear-Blitz-betrieb steht mi

Seite 233

DE69Aufnahme-BetriebWAHL DES SYNCHRON-ZEITPUNKTESDie Belichtung von Blitzaufnahmen erfolgt durch zwei Lichtquellen, dem vorhandenen – und dem Blitzlic

Seite 234 - SAFETY AND CARE INSTRUCTIONS

DE70Aufnahme-BetriebWEITERE FUNKTIONENVIDEO-AUFNAHMENMit dieser Kamera können Sie auch Video-Aufnahmen erstellen. Es stehen dabei folgende Funktionen

Seite 235

DE71Aufnahme-BetriebHinweis:Zur Sicherstellung einer gleich bleibenden Belichtung sollten Sie mit manueller Einstellung der Verschlusszeiten arbeiten

Seite 236 - CARE INSTRUCTIONS

DE72Aufnahme-BetriebManuelle Einstellung3. Mit dem Einstellrad (30) – nach links = niedriger / nach rechts = höher, oder mit der oberen/unteren Seite

Seite 237

DE73Aufnahme-BetriebKENNZEICHNUNG DER BILDDATEIEN ZWECKS URHEBERSCHUTZDiese Kamera ermöglicht es Ihnen, Ihre Bilddateien durch Eingabe von Text- und

Seite 238

DE74Aufnahme-BetriebHinweise zur Funktion:• Die GPS-Antenne befindet sich oben im Griffbereich des Multifunktions-Handgriffs-M.• Voraussetzung für die G

Seite 239

DE75Aufnahme-BetriebANWENDER- / ANWENDUNGSSPEZIFISCHE PROFILEMit dieser Kamera sind beliebige Kombinationen aller Menü-Ein-stellungen dauerhaft speich

Seite 240

DE4InhaltsverzeichnisINHALTVorwort ...2Warnhinweise...

Seite 241 - Attention Please stop sensor

DE76Aufnahme-BetriebWählen eines Profils 1. Wählen Sie im Aufnahmeparameter-Menü (s. S. 26/120), Benutzerprofil .• Sind Benutzerprofile gespeichert, er

Seite 242 - Use a charged battery

DE77Aufnahme-BetriebProfile auf eine Karte speichern / von einer Karte übernehmen1. Wählen Sie im Aufnahmeparameter-Menü (s. S. 26/120), Benutzerprof

Seite 243

DE78Wiedergabe-BetriebDER WIEDERGABE-BETRIEBFür die Wiedergabe der Aufnahmen im Monitor (35) können Sie wählen: –PLAY Zeitlich unbegrenzte Wiedergabeo

Seite 244 - APPENDIX

DE79Wiedergabe-BetriebAUTOMATISCHE WIEDERGABE DER JEWEILS LETZTEN AUFNAHMEIm Autom. Wiedergabe-Betrieb wird jedes Bild unmittelbar nach der Aufnahme

Seite 245 - Viewfinder displays

DE80Wiedergabe-BetriebNormale WiedergabeZwecks ungestörter Betrachtung der Aufnahmen erscheinen bei normaler Wiedergabe nur die Informationen in der K

Seite 246 - DISPLAYS IN THE MONITOR

DE81Wiedergabe-BetriebZum Abspielen eines Videos rufen Sie mit der INFO-Taste (32) die nächste Ansicht auf, die u.a. entsprechende Steuersymbole enthä

Seite 247 - button (32); 13-15

DE82Wiedergabe-BetriebWiedergabe mit HistogrammDrücken Sie die INFO-Taste 1x (von der normalen Wiedergabe ausgehend), um das Histogramm einzublenden.

Seite 248 - (in addition to 1-7/13-21)

DE83Wiedergabe-BetriebWiedergabe mit Clipping-AnzeigenÜber die Menüsteuerung können Sie die Clipping-Schwellenwerte für die Anzeige sowohl der hellen,

Seite 249 - button (32) for a video

DE84Wiedergabe-BetriebWiedergabe mit ZusatzinformationenDrücken Sie die INFO-Taste 3x (von der normalen Wiedergabe ausgehend), um zusätzliche Aufnahme

Seite 250 - (as for 24-36, additional)

DE85Wiedergabe-BetriebVERGRÖßERN / WÄHLEN DES AUSSCHNITTS / GLEICHZEITI-GES BETRACHTEN VON MEHREREN VERKLEINERTEN AUFNAHMENMit dieser Kamera ist es mö

Seite 251 - button (32), reduced

DE5InhaltsverzeichnisEntfernungsmessung ...50Mit dem optischen Entfernungsmesser ...

Seite 252 - MENU OPTIONS

DE86Wiedergabe-BetriebHinweis:Sie können auch bei vergrößerter Abbildung direkt zu einer anderen Aufnahme wechseln, die dann in gleicher Vergrößerung

Seite 253

DE87Wiedergabe-BetriebHinweis:Der Löschvorgang kann jederzeit mit der PLAY- (25) oder der DELETE-Taste abgebrochen werden.2. Im ersten Schritt entsch

Seite 254

DE88Wiedergabe-BetriebSCHÜTZEN VON AUFNAHMEN / AUFHEBEN DES LÖSCHSCHUTZESDie auf der Speicherkarte aufgezeichneten Aufnahmen können gegen versehentli

Seite 255

DE89Wiedergabe-BetriebHinweis:Bei folgenden, nicht möglichen Funktionen erscheint die Me-nüschrift als Hinweis darauf dunkel- statt hellgrau: – Schütz

Seite 256 - TECHNICAL DATA

DE90Weitere FunktionenWEITERE FUNKTIONENORDNER-VERWALTUNGDie Bilddaten auf der Speicherkarte werden in Ordnern abgespei-chert, die automatisch erzeugt

Seite 257 - Technical data

DE91Weitere Funktionen4. Bestätigen Sie Ihre Einstellungen – dies ist nur bei aktivierter achter Stelle möglich - durch Drücken der INFO- oder der SE

Seite 258

DE92Weitere FunktionenBild-Dateinamen zurücksetzen1. Wählen Sie im Hauptmenü (s. S. 26/120) Bildnummerie-rung (Seite 4/Bereich SETUP), und2. im daz

Seite 259

DE93Weitere FunktionenDATENÜBERTRAGUNG AUF EINEN RECHNERDiese Kamera ist kompatibel mit folgenden Betriebssystemen: – Microsoft®: Windows® XP / Vista®

Seite 260 - Leica service addresses

DE94Weitere FunktionenMit Windows® XP• Nach erfolgreichem Anschluss erscheint auf ein Hinweis, dass die Kamera als neue Hardware erkannt wurde (nur be

Seite 261

DE95Weitere FunktionenHinweis:Solange diese Funktion aktiviert ist, sind sämtlich anderen Kamera-Funktionen gesperrt. Wichtig:• Verwenden Sie ausschli

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare