Leica M-E Bedienerhandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach Brückenkameras Leica M-E herunter. Leica M-E Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 178
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - LEICA M-E

LEICA M-EAnleitung/Instructions93 472 IX/12/DCLV/BLeica Camera AG I Oskar-Barnack-Straße 11 I 35606 SOLMS I DEUTSCHLANDTelefon +49 (0) 6442-208-0 I

Seite 2 - © 2012 Leica Camera AG

8 BEZEICHNUNG DER TEILEAbbildungen in den vorderen und hinteren UmschlagseitenVorderansicht1.1 Objektiv-Entriegelungsknopf1.2 Ösen für Tragriemen1.3

Seite 3

98DISPLAYS2. IN THE VIEWFINDER2.1 LEDs (Light Emitting Diodes) (with automatic brightness control, adjusted to the ambient brightness1) for:2.1.1

Seite 4

993. ON THE MONITOR3.1 In picture mode (when you press the INFO button, 1.22)3.1.1 Battery capacity3.1.2 Remaining memory capacity in MB3.1.3 Nu

Seite 5

1003. ON THE MONITOR (CONTINUED)3.3 Reviewing with additional information (when you press the INFO button, 1.22; reduced picture)3.3.1 Picture (wit

Seite 7

1024.1 In the main menu (using MENU button, 1.28) Menu item Explanation Fixed setting with the snapshot profile 4.1.1 Lens detection – Auto 4.

Seite 8

1034.2 In the image parameters menu (using SET button, 1.21) Menu item Explanation Fixed setting with the snapshot profile 4.2.1 White balanc

Seite 9 - LIEFERUMFANG

104QUICK GUIDEYou will need the following items:– Camera– Battery (A)– Memory card (not supplied)– Battery charger (B)PRESETS1. Insert the battery (A)

Seite 10 - BEZEICHNUNG DER TEILE

105Viewing picturesFor an automatic review of the last picture (when in picture mode):The Leica M-E is preset for this function – Auto review. Various

Seite 11 - (bei angesetztem Bodendeckel)

106DETAILED INSTRUCTIONSPREPARATIONSATTACHING THE CARRYING STRAP CHARGING THE BATTERYThe Leica M-E is powered by a lithium ion battery (A).Attentio

Seite 12 - DIE ANZEIGEN

107• A new battery only reaches its full capacity after it has been fully charged and – by use in the camera – discharged 2 or 3 times. This discharg

Seite 13

9Rückansicht1.20 SET-Taste zum Aufrufen des Aufnahmeparame-ter-Menüs/zum Aufrufen der Untermenüs inner-halb der Menüsteuerung / zur Übernahme der in

Seite 14

108INSERTING/REMOVING THE BATTERY INTO/ FROM THE CAMERA1. Set the main switch (1.18) to OFF.2. Remove the bottom cover (1.32) of the camera. To do t

Seite 15

109INSERTING AND REMOVING THE MEMORY CARDThe Leica M-E saves the picture data on an extremely compact SD (Secure Digital) or SDHC (high capacity) card

Seite 16 - DIE MENÜPUNKTE

110• Do not open the bottom cover and remove the memory card or battery while the red LED (1.29) to the bottom right of the monitor (1.30) is flashing

Seite 17 - Schnappschuss-Profil

111ATTACHING A LENS1. Hold the lens by the fixed ring (1.11).2. Align the red index button (1.11c) on the lens with the unlocking button (1.1) on the

Seite 18 - KURZANLEITUNG

112THE MOST IMPORTANT SETTINGS/CONTROLSSWITCHING THE CAMERA ON AND OFF/ THE MAIN SWITCHThe Leica M-E is switched on and off using the main switch (1.17

Seite 19

113SELECTING PICTURE AND REVIEW MODESAfter switching on, the Leica M-E is always in picture mode, i.e. the monitor (1.30) remains dark once the camera

Seite 20 - ANLEITUNG

114SHUTTER RELEASE BUTTONThe shutter release button (1.18) has three pressure points:1. Briefly pressing to the first pressure point activates exposure

Seite 21 - Schachts)

115SERIAL EXPOSURESAs well as taking single pictures - main switch 1.17 set to (S [single]), the Leica M-E also allows you to take a series of pictur

Seite 22

116SHUTTER SPEED SETTING DIALThe size and position of the shutter speed setting dial (1.16) on the Leica M-E is ergonomically optimized: On the one h

Seite 23

117MONITORThe Leica M-E has a large 2.5” liquid crystal color monitor (1.30). This is used for viewing pictures that have been saved on the memory car

Seite 24 - 22 / Leica M-Objektive

10 DIE ANZEIGEN2. IM SUCHER2.1 Durch LEDs (Light Emitting Diodes – Leuchtdioden) (mit automatischer Helligkeitssteuerung, an die Außenhelligkeit

Seite 25 - Innere gelangen kann

118THE HISTOGRAMThe histogram (3.3.2) represents the distribution of brightness in the picture. The horizontal axis shows the tone values from black (

Seite 26

119MENU CONTROLMany settings for the Leica M-E are controlled using menus (see p. 102/103).In aperture priority and manual exposure modes, two indepen

Seite 27

120SETTING THE MENU FUNCTIONS1. The main menu is called up using the MENU button (1.26); the image parameters menu using the SET button (1.20). • T

Seite 28

1213. To set the relevant function, first press the SET button – or press it again in the image parameters menu. • The associated multi-line sub-men

Seite 29

122PRESETSBASIC CAMERA SETTINGS Menu languageBy factory default, the language used for menu control is English, i.e. all menu items initially appear w

Seite 30 - Zeitangabe ist ein Beispiel

123TIMEThe time can either be shown in 24-hour or 12-hour format.SettingThe two groups of figures and the display format are both set by selecting Time

Seite 31 - Der Monitor / 29

124BASIC PICTURE SETTINGSSWITCHING LENS TYPE IDENTIFICATION ON/OFFThe 6-bit coding in the bayonet (1.10) on current Leica M lenses allows the Leica M-

Seite 32 - Belichtung

125RESOLUTIONThe picture data can be recorded in JPEG format with five different pixel settings, i.e. resolutions. This allows you to adjust the setti

Seite 33

126WHITE BALANCEIn digital photography, white balance ensures neutral reproduction of color in any light. It is based on the Leica M-E being preset to

Seite 34

127For direct setting of color temperatureYou can directly set values between 2000 and 13100 (K1) (from 2000 to 5000K in increments of 100, from 5000

Seite 35

113. IM MONITOR3.1 Bei Aufnahme (durch Drücken der INFO-Taste, 1.21)3.1.1 Akku-Kapazität3.1.2 Verbleibende Speicherkapazität in MByte3.1.3 Verble

Seite 36

128ISO SENSITIVITYIn traditional photography, the choice of the ISO value reflects the light sensitivity of the film used. Higher speed lms allow faste

Seite 37 - OFF (1.17, s

129Note:• When using the bracketing function (see p. 139), all AUTO ISO settings are defined: – The sensitivity automatically determined by the ca

Seite 38

130WORKING COLOR SPACEThe requirements in terms of color reproduction differ considerably for the various possible uses of digital picture files. Differe

Seite 39

131BRIGHT-LINE VIEW- AND RANGEFINDERThe Leica M-E’s bright-line view and range finder is not only a very high-quality, large, brilliant and bright view

Seite 40

132If lenses with focal lengths of 28 (Elmarit from serial number 2411001), 35, 50, 75 and 135mm are used, the associated bright-line frame automati

Seite 41

13328 mm + 90 mm50 mm + 75 mmA

Seite 42

134DISTANCE METERINGDue to its large effective metering basis, the range-finder on the Leica M-E is very precise. The benefits of this are particularly n

Seite 43

135EXPOSURE METERINGOn the Leica M-E, exposure metering for the available ambient light is performed through the lens with the working aperture. The l

Seite 44

136EXPOSURE MODESThe Leica M-E provides two exposure modes: Aper-ture priority and manual mode. Depending on the subject, situation and your individua

Seite 45

137EXPOSURE COMPENSATIONExposure meters are calibrated to an average gray scale value (18% reflection), which corresponds to the brightness of a normal

Seite 46

12 3. IM MONITOR (Forts.)3.3 Bei Wiedergabe mit Zusatzinformationen (durch Drücken der INFO-Taste, 1.21; Bild verkleinert)3.3.1 Bild (ggf. mit „Cli

Seite 47

138Note:An exposure compensation set on the camera only influences the measurement of available light. If you want to simultaneously use compensation o

Seite 48

139BRACKETINGMany attractive subjects are very rich in contrast, i.e. they have both very light and very dark areas. The effect can be quite different,

Seite 49

140MANUAL EXPOSURE SETTINGIf the exposure setting is performed entirely manually, the shutter speed setting dial (1.16) must be clicked to one of the

Seite 50

141SETTING THE EXPOSURE WHEN USING THE SNAPSHOT PROFILEIn addition to the individual profiles that can be set and saved, the Leica M-E provides a snaps

Seite 51

142EXPOSURE METER METERING RANGEThe metering range at room temperature, normal humidity and ISO 160/23 is EV 0 to 20 or f/1.0 and 1.2s to f/ 32 and 1

Seite 52

143GENERAL INFORMATION ON FLASH EXPOSURE METERING AND CONTROLThe Leica M-E determines the required flash power by firing one or more pre flashes, fractio

Seite 53

144ATTACHING THE FLASH UNITWhen attaching a flash unit to the Leica M-E flash shoe (1.19), you should ensure that the foot of the flash unit is fully in

Seite 54

145Notes:• The settings and functions described in the follow-ing sections relate exclusively to flash units that are system compatible with the Leica

Seite 55 - Brennweite

146IN AUTOMATIC FLASH MODE (flash unit set to Guide Number Control)  does not appear despite the flash unit being switched on and ready for use: The

Seite 56

147Selecting the sync speed/sync speed rangeWhile the shutter speed used has no bearing on the control of the flash exposure (because the flash dura-tio

Seite 58

148SELECTING THE FIRING MOMENTFlash photographs are illuminated by two light sources, the available light and the light from the flash. Parts of the s

Seite 59

149ADDITIONAL FUNCTIONSUSER/APPLICATION SPECIFIC PROFILESOn the Leica M-E, any combination of all main and image parameters menu settings can be perma

Seite 60

150REVIEW MODEAs described in the “Selecting picture and review modes” and “Automatic review of last picture” sec-tions (p. 113), you can view the pic

Seite 61 - (s. dazu S. 14/36/31)

151ADDITIONAL OPTIONS WHEN VIEWINGA. VIEWING MORE PICTURES/ “SCROLLING” IN THE MEMORYYou can open other saved pictures using the left and right direc

Seite 62

152Note:You can also switch from an enlarged picture directly to another picture, which will then be shown at the same enlargement. To do this press t

Seite 63 - „unbesetzte“ Stellen leer

153C. DELETING PICTURESWhile a picture is displayed in the monitor, you have an opportunity to delete it if you wish to do so. This can be useful, for

Seite 64

154DISPLAYS AFTER DELETINGDELETING INDIVIDUAL PICTURESAfter deleting, the preceding picture appears.If there are no more pictures saved on the card,

Seite 65

1552. The first step is to decide • whether you want to protect individual pictures Protect Single, or • all pictures simultaneously Protect All,

Seite 66

156ADDITIONAL FUNCTIONSFOLDER MANAGEMENTThe picture data on the memory card is saved in fol-ders, which are created automatically. These folder names

Seite 67

157FORMATTING THE MEMORY CARDIt is not normally necessary to format (initialize) a memory card that has already been used. However, if a card that has

Seite 68

14 4.1 Im Hauptmenü (über MENU-Taste, 1.27) Menüpunkt Erläuterung Festeinstellung mit dem Schnappschuss-Profil 4.1.1 Obj.typ-Erkennung – Auto

Seite 69

158CONNECTING AND TRANSFERRING DATA USING CARD READERSThe picture files can also be transferred to other computers using a standard card reader for S

Seite 70 - gelesen Bitte warten

159INSTALLING FIRMWARE UPDATESLeica is constantly working on developing and optimiz ing its products. As digital cameras have many functions that are

Seite 71

160MISCELLANEOUSSYSTEM ACCESSORIES FOR THE LEICA M-EINTERCHANGEABLE LENSESThe Leica M system provides a basis for optimum adaptation to fast and unobt

Seite 72

161FLASH UNITSWith a maximum guide number of 58 (in the 105mm setting), an automatically controlled zoom reflector (with coded Leica M lenses, see p. 1

Seite 73

162PRECAUTIONS AND CARE INSTRUCTIONS GENERAL PRECAUTIONS• Do not use the Leica M-E in the immediate vicinity of devices with powerful magnetic, elec

Seite 74

163MONITORThe monitor is manufactured using a high-precision process. This ensures that, of the total of around 230,000 pixels, more than 99.995% work

Seite 75

164FOR LENSES• Normally, a soft hair brush is sucient to remove dust from the outer lens elements. However, in case of more stubborn dirt, they can

Seite 76

165FOR THE CHARGER• If the charger is used in the vicinity of radio re ceivers, it can interfere with the reception; make sure there is a distance of

Seite 77

166CLEANING THE SENSORIf any dust or dirt particles should adhere to the sensor cover glass, depending on the size of the particles this can be identi

Seite 78

167• If the battery capacity falls to less than 40% while the shutter is open, a warning message AttentionBattery low Switch off camera will appear

Seite 79

154.2 Im Aufnahmeparameter-Menü (über SET-Taste, 1.20) Menüpunkt Erläuterung Festeinstellung mit dem Schnappschuss-Profil 4.2.1 Weißabgleich

Seite 80

168STORAGE• If you are not using the Leica M-E for an extended period of time, we recommend that you: a. switch it off (see p. 112), b. remove the

Seite 81

169TROUBLESHOOTING 1. The Leica M-E does not respond when switched on.1.1 Has the battery been correctly inserted?1.2 Does the battery have

Seite 82

170INDEXAccessories ... 160Aperture priority ... 136Aperture setting ring ...

Seite 83

171Histogram ... 118Holding the camera correctly ... 130Image frequency ... 115Image

Seite 84

172TECHNICAL DATAAND DESCRIPTIONSCamera type LEICA M-E (Typ 220), Compact digital view and rangefinder system camera.Lens attachment Leica M bayonet wi

Seite 85

173Flash exposure controlFlash unit connection Via accessory shoe with center and control contacts.Synchronization Optionally triggered at the first o

Seite 86 - GERÄTE-BESCHREIBUNG

174Shutter and releaseShutter Microprocessor-controlled, exceptionally low-noise metal blade shutter with vertical movement.Shutter speeds For apertur

Seite 87

175Leica AcademyAs well as outstanding high-performance products for taking, reproducing and viewing photographs, for many years we have also been o

Seite 89

16 KURZANLEITUNGHalten Sie die folgenden Teile bereit:– Kamera– Akku (A)– Speicherkarte (nicht im Lieferumfang enthalten)– Ladegerät (B)VOREINSTELLUNG

Seite 90

17BETRACHTEN DER AUFNAHMENFür automatische, kurzzeitige Wiedergabe der jeweils letzten Aufnahme (innerhalb der Aufnahme-Betriebs-art):Die Leica M-E is

Seite 91

Markenzeichen der Leica Camera Gruppe/ Registriertes WarenzeichenTrademark of the Leica Camera Group/ Registered Trademark© 2012 Leica Camera AG

Seite 92 - FOREWORD

18 AUSFÜHRLICHE ANLEITUNGVORBEREITUNGENANBRINGEN DES TRAGRIEMENS LADEN DES AKKUSDie Leica M-E wird durch einen Lithium-Ionen Akku (A) mit der notwe

Seite 93 - Leica M-E

19Sollte das Problem weiterhin bestehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, die Leica Vertretung in Ihrem Land oder die Leica Camera AG.• Ein ne

Seite 94 - TABLE OF CONTENTS

20 EINSETZEN/HERAUSNEHMEN DES AKKUS IN DIE/ AUS DER KAMERA1. Stellen Sie den Hauptschalter (1.18) auf OFF.2. Nehmen Sie den Bodendeckel (1.32) der Ka

Seite 95

21EINSETZEN UND HERAUSNEHMEN DER SPEICHERKARTEDie Leica M-E speichert die Aufnahme-Daten auf einer äußerst kompakten SD- (Secure Digital), bzw. SDHC

Seite 96

22 22 / Leica M-Objektive• Öffnen Sie den Bodendeckel nicht und entnehmen Sie weder Speicherkarte noch Akku, solange als Zeichen für Aufnahme-Aufzeic

Seite 97 - SCOPE OF DELIVERY

23ANSETZEN EINES OBJEKTIVS1. Das Objektiv am festen Ring (1.11) fassen,2. den roten Indexknopf (1.11c) des Objektives dem Entriegelungsknopf (1.1) a

Seite 98 - DESIGNATION OF PARTS

24 DIE WICHTIGSTEN EINSTELLUNGEN / BEDIENUNGSELEMENTEEIN- UND AUSSCHALTEN DER KAMERA/ DER HAUPTSCHALTERDie Leica M-E wird mit dem Hauptschalter (1.17)

Seite 99 - (with bottom cover removed)

25WÄHLEN DER AUFNAHME- UND WIEDERGABE- BETRIEBSARTENNach dem Einschalten ist die Leica M-E grundsätzlich im Aufnahme-Betrieb, d.h. der Monitor (1.30)

Seite 100 - DISPLAYS

26 DER AUSLÖSERDer Auslöser (1.18) besitzt drei Druckstufen:1. Ein kurzes Antippen bis zum 1. Druckpunkt aktiviert Belichtungsmessung und Sucheranzei

Seite 101

27SERIEN-AUFNAHMENMit der Leica M-E können Sie nicht nur Einzelaufnah-men erstellen - Hauptschalter 1.17 auf (S [single]), sondern auch Aufnahmeserien

Seite 102

1English instructions on pages 89-176LEICA M-EAnleitung

Seite 103

28 DAS ZEIT-EINSTELLRADGröße und Anordnung des Zeit-Einstellrades (1.16) der Leica M-E sind ergonomisch optimal: Einerseits lässt es sich – auch mit d

Seite 104 - MENU ITEMS

29Der Monitor / 29DER MONITORDie Leica M-E besitzt einen großen 2,5“ Flüssigkristall-Farbmonitor (1.30). Er dient der Betrachtung der erfolgten Aufnah

Seite 105 - the snapshot profile

30 DAS HISTOGRAMMDas Histogramm (3.3.2) stellt die Helligkeitsverteilung in der Aufnahme dar. Dabei entspricht die waagerech-te Achse den Tonwerten vo

Seite 106 - QUICK GUIDE

31DIE MENÜSTEUERUNGViele Einstellungen werden an der Leica M-E über Menüs (s. S. 14/15) vorgenommen.Mit Zeitautomatik und manueller Einstellung der Be

Seite 107

32 32 / Einstellen der MenüfunktionenEINSTELLEN DER MENÜFUNKTIONEN1. Das Hauptmenü rufen Sie mit der MENU-Taste (1.26) auf, das Aufnahmeparameter-Men

Seite 108 - DETAILED INSTRUCTIONS

333. Zur Einstellung der jeweiligen Funktion drücken Sie zunächst – bzw. im Aufnahmeparameter-Menü erneut – die SET-Taste. • Rechts neben dem Menü

Seite 109 - CHARGE (1.38) starts flas

34 34 / Kamera-GrundeinstellungenVOREINSTELLUNGENKAMERA-GRUNDEINSTELLUNGENMenüspracheDie in der Werkseinstellung der Menüsteuerung ver-wendete Sprache

Seite 110

35UHRZEITDie Uhrzeit kann wahlweise im 24-Stunden oder im 12-Stunden Format dargestellt werden.EinstellenDie Einstellung sowohl der beiden Zifferngrup

Seite 111

36 36 / Aufnahme-GrundeinstellungenAUFNAHME-GRUNDEINSTELLUNGENEIN-/AUSSCHALTEN DER OBJEKTIVTYP-ERKENNUNGDie 6-bit Kodierung im Bajonett (1.10) aktuel

Seite 112

37AUFLÖSUNGDie Aufzeichnung der Bilddaten ist im JPEG-Format mit fünf unterschiedlichen Pixel-Mengen, d.h. Auflö-sungen möglich. Dies erlaubt eine gen

Seite 113

2 VORWORTSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,Leica möchte sich bei Ihnen für den Erwerb der Leica M-E bedanken und Sie zu Ihrer Entscheidung beg

Seite 114 - 1.171.18

38 WEISSABGLEICHIn der digitalen Fotografie sorgt der Weißabgleich für eine neutrale Farbwiedergabe bei jedem Licht. Er beruht darauf, dass die Leica

Seite 115

39Für die direkte Einstellung der FarbtemperaturSie können Werte zwischen 2000 und 13100 (K1) direkt einstellen (von 2000 bis 5000K in 100er Schrit-te

Seite 116 - 1.18a1.18

40 ISO-EMPFINDLICHKEITIn der herkömmlichen Fotografie wird mit der Wahl des ISO-Wertes die Lichtempfindlichkeit des verwen-deten Films berücksichtigt.

Seite 117

41Hinweis:Beim Verwenden der automatischen Belichtungsreihe (s. S. 51) sind sämtliche AUTO ISO-Einstellungen festgelegt: - Die von der Kamera automa

Seite 118

42 ARBEITS-FARBRAUMFür die verschiedenen Verwendungszwecke digitaler Bilddateien sind die Anforderungen an die Farbwie-dergabe sehr unterschiedlich. D

Seite 119

43Der Leuchtrahmen-Messsucher / 43DER LEUCHTRAHMEN-MESSSUCHERDer Leuchtrahmen-Messsucher der Leica M-E ist nicht nur ein besonders hochwertiger, große

Seite 120

44 Werden Objektive der Brennweiten 28 mm (Elmarit ab Fabrikationsnummer 2 411 001), 35, 50, 75, 90 und 135mm eingesetzt, so spiegelt sich automatisch

Seite 121

4528 mm + 90 mm50 mm + 75 mmA

Seite 122

46 ENTFERNUNGSMESSUNGMit dem Entfernungsmesser der Leica M-E lässt sich aufgrund seiner großen effektiven Messbasis sehr präzise arbeiten. Dies macht

Seite 123

47BELICHTUNGSMESSUNGBei der Leica M-E erfolgt die Belichtungsmessung für das vorhandene Umgebungslicht durch das Objektiv bei Arbeitsblende mit starke

Seite 125

48 DIE BELICHTUNGS-BETRIEBSARTENDie Leica M-E bietet zwei Belichtungs-Betriebsarten: Zeitautomatik oder manuelle Einstellung. Je nach Motiv, Situation

Seite 126

49BELICHTUNGSKORREKTURENBelichtungsmesser sind auf einen mittleren Grauwert geeicht (18% Reflexion), der der Helligkeit eines nor-malen, d.h. durchsch

Seite 127

50 Hinweis:Eine an der Kamera eingestellte Belichtungskorrektur beeinflusst ausschließlich die Messung des vorhan-denen Lichts! Wenn Sie beim Blitzbet

Seite 128

51AUTOMATISCHE BELICHTUNGSREIHENViele reizvolle Motive sind sehr kontrastreich, d. h. sie weisen sowohl sehr helle als auch sehr dunkle Bereiche auf.

Seite 129

52 MANUELLE EINSTELLUNG DER BELICHTUNGSoll die Belichtungseinstellung vollständig manuell erfolgen, muss das Zeit-Einstellrad (1.16) bei einer der gra

Seite 130

53EINSTELLEN DER BELICHTUNG BEI DER VERWENDUNG DES SCHNAPPSCHUSS-PROFILSZusätzlich zu den individuell einstellbaren und speicherbaren Profilen bietet

Seite 131

54 DER MESSBEREICH DES BELICHTUNGSMESSERSDer Messbereich entspricht bei Raumtemperatur, normaler Luftfeuchte und ISO 160/23 EV 0 bis 20 bzw. Bl. 1,0

Seite 132

55ALLGEMEINES ZUR BLITZ-BELICHTUNGSMESSUNG UND -STEUERUNGDie Leica M-E ermittelt die erforderliche Blitzleistung durch Zündung eines oder mehrerer Mes

Seite 133

56 AUFSETZEN DES BLITZGERÄTSBeim Aufsetzen eines Blitzgerätes sollte darauf geach-tet werden, dass sein Fuß ganz in den Blitzschuh (1.19) der Leica M-

Seite 134 - 35mm + 135 mm

57Hinweise:• Die in den folgenden Abschnitten beschriebenen Einstellungen und Funktionsweisen beziehen sich ausschließlich auf solche, die mit der Le

Seite 135 - 50 mm + 75 mm

4 INHALTSANGABEVorwort ... 2Warnhinweise ...

Seite 136

58 BEI AUTOMATISCHEM BLITZBETRIEB(Blitzgerät auf Leitzahlsteuerung eingestellt)•  erscheint trotz eingeschaltetem und betriebs-bereitem Blitzgerät n

Seite 137

59WAHL DER SYNCHRONZEIT/ DES SYNCHRONZEIT-BEREICHSWährend die verwendete Verschlusszeit auf die Steu-erung der Blitz-Belichtung keinen Einfluss hat (w

Seite 138

60 WAHL DES SYNCHRON-ZEITPUNKTESDie Belichtung von Blitzaufnahmen erfolgt durch zwei Lichtquellen, dem vorhandenen – und dem Blitzlicht. Die ausschlie

Seite 139

61WEITERE FUNKTIONENANWENDER-/ANWENDUNGSSPEZIFISCHE PROFILEAn der Leica M-E sind beliebige Kombinationen aller Haupt- und Aufnahmeparameter-Menü-Eins

Seite 140

62 DER WIEDERGABE-BETRIEBWie bereits in den Abschnitten „Wählen der Aufnah-me- und Wiedergabe-Betriebsarten“ und „Automa-tische Wiedergabe der jeweils

Seite 141

63WEITERE OPTIONEN WÄHREND DES BETRACHTENSA. BETRACHTEN ANDERER AUFNAHMEN/ „BLÄTTERN“ IM SPEICHERMit der linken und rechten Kreuztaste (1.28) können

Seite 142

64 Hinweis:Sie können auch bei vergrößerter Abbildung direkt zu einer anderen Aufnahme wechseln, die dann in gleicher Vergrößerung gezeigt wird. Dazu

Seite 143 - Focal length

65C. LÖSCHEN VON AUFNAHMENSolange eine Aufnahme im Monitor abgebildet wird, kann sie auf Wunsch auch gleich bei dieser Gelegen-heit gelöscht werden. D

Seite 144

66 DIE ANZEIGEN NACH DEM LÖSCHENLÖSCHEN EINZELNER AUFNAHMENNach dem Löschen erscheint die vorhergehende Aufnahme.Falls jedoch keine weitere Aufnahme a

Seite 145 - Flash measurement cells

672. Im ersten Schritt entscheiden Sie, • ob Sie einzelne Schützen Einzeln, oder • gleichzeitig alle Aufnahmen schützen möchten Schützen Alle, bz

Seite 146

5Belichtungsmessung ... 47 Ein-/Ausschalten des Belichtungsmessers ... 47 Die Belichtungs-Betriebsarten

Seite 147

68 WEITERE FUNKTIONENORDNER-VERWALTUNGDie Bilddaten auf der Karte werden in Ordnern abge-speichert, die automatisch erzeugt werden. Diese Ord-nernamen

Seite 148

69FORMATIEREN DER SPEICHERKARTENormalerweise ist es nicht erforderlich, bereits eingesetzte Speicherkarten zu formatieren (zu initia-lisieren). Wenn j

Seite 149

70 ANSCHLIESSEN UND ÜBERTRAGEN DER DATEN MIT KARTEN-LESEGERÄTENMit einem handelsüblichen Kartenlesegerät für SD-/ SDHC-Speicherkarten können die Bi

Seite 150

71INSTALLIEREN VON FIRMWARE-UPDATESLeica arbeitet permanent an der Weiterentwicklung und Optimierung seiner Produkte. Da im Fall von digi-talen Kamera

Seite 151

72 VERSCHIEDENESDAS SYSTEMZUBEHÖR FÜR DIE LEICA M-EWECHSELOBJEKTIVEDas Leica M-System bietet die Basis für optimale An passung an schnelles und unauff

Seite 152

73BLITZGERÄTEDas System-Blitzgerät Leica SF 58 (Bestell-Nr. 14 488) ist mit einer maximalen Leitzahl von 58 (bei 105mm-Einstellung), einem automatisch

Seite 153

74 SICHERHEITS- UND PFLEGEHINWEISE ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN• Verwenden Sie Ihre Leica M-E nicht in der unmittel-baren Nähe von Geräten mit star

Seite 154

75MONITORDie Herstellung des Monitors erfolgt in einem hoch - präzisen Verfahren. So wird sichergestellt, dass von den insgesamt über 230.000 Pixeln m

Seite 155

76 FÜR OBJEKTIVE• Auf den Objektivaußenlinsen sollte Staubbeseiti-gung mit dem weichen Haarpinsel normalerweise völlig ausreichen. Falls sie jedoch s

Seite 156

77FÜR DAS LADEGERÄT• Wenn das Ladegerät in der Nähe von Rundfunk-Empfängern eingesetzt wird, kann der Empfang gestört werden; sorgen Sie für einen Ab

Seite 157

6 WARNHINWEISE• Verwenden Sie ausschließlich empfohlenes Zube hör, um Störungen, Kurzschlüsse oder elektrische Schlä-ge zu vermeiden.• Setzen Sie da

Seite 158

78 REINIGEN DES SENSORSSollten Staub- oder Schmutzpartikel auf dem Sensor-Deckglas haften, kann sich dies, je nach Partikel-größe, durch dunkle Punkte

Seite 159 - SET button (1.20) –

79Wichtig:• Die Leica Camera AG übernimmt keinerlei Gewähr-leistung für Schäden, die durch den Anwender beim Reinigen des Sensors verursacht wurden.•

Seite 160

80 AUFBEWAHRUNG• Wenn Sie die Leica M-E längere Zeit nicht einsetzen, empfiehlt es sich a. sie auszuschalten (s. S. 24), b. die Speicherkarte hera

Seite 161

81FEHLFUNKTIONEN UND IHRE BEHEBUNG 1. Die Leica M-E reagiert nicht auf das Einschalten.1.1 Ist der Akku korrekt eingesetzt?1.2 Ist der Ladezusta

Seite 162

82 Stichwort-VerzeichnisAbschaltung, automatische ... 35AkkuEinsetzen/Herausnehmen ...

Seite 163

83Geräusche (Tastenquittungs-(Rückmelde-) töne) ... 35Halten der Kamera, richtiges ... 42Hauptschalter ...

Seite 164

84 TECHNISCHE DATEN UND GERÄTE-BESCHREIBUNGKamera-Typ LEICA M-E (Typ 220) Kompakte digitale Messsucher-Systemkamera. Objektiv-Anschluss Leica M-Bajone

Seite 165

85Blitz-BelichtungssteuerungBlitzgeräte-Anschluss Über Zubehörschuh mit Mit-ten- und Steuerkontakten.Synchronisation Wahlweise auf den 1. oder 2. Ver-

Seite 166

86 Verschluss und AuslösungVerschluss Mikroprozessor-gesteuerter, besonders leiser Metall-Lamellen-Schlitzverschluss mit verti-kalem Ablauf.Verschluss

Seite 167

87LEICA AKADEMIENeben anspruchsvollen Produkten der Höchstleistungs-klasse von der Beobachtung bis zur Wiedergabe bieten wir als besonderen Service se

Seite 168 - Attention

7LIEFERUMFANGBevor Sie Ihre Leica M-E in Betrieb nehmen, über-prüfen Sie bitte das mitgelieferte Zubehör auf Voll-ständigkeit.A. AkkuB. LadegerätC. Tr

Seite 170

89LEICA M-EInstructions

Seite 171

90FOREWORDDear Customer,Leica would like to thank you for purchasing the Leica M-E and congratulate you on your choice. With this unique digital vie

Seite 172

91This is a Class B product based on the standard of the Voluntary Control Council for Interference from Information Technology Equipment (VCCI). If

Seite 173

92TABLE OF CONTENTSForeword ...90FCC Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91Warning mes

Seite 174 - AND DESCRIPTIONS

93Exposure metering ...135 Switching the exposure meter on/o ...135 Exposure modes...136  Aperture prior

Seite 175

94WARNING MESSAGES• Use exclusively recommended accessories to prevent faults, short circuits or electric shock.• Do not expose the unit to moistur

Seite 176

95SCOPE OF DELIVERYBefore using your Leica M-E for the first time, please check that the accessories supplied are complete.A. BatteryB. ChargerC. Carry

Seite 177

96DESIGNATION OF PARTSIllustrations inside front and rear coversFront view1.1 Lens release button1.2 Eyelets for carrying strap1.3 Distance meter w

Seite 178

97Rear view1.20 SET button for calling up the image parameters menu/calling up sub-menus in the menu system/ saving settings/functions selected in th

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare